Estado

Este Fansub está oficialmente muerto. Pero desde Michi Fansub están continuado la serie desde donde se dejo aquí.

miércoles, 29 de septiembre de 2010

Pequeños errores

Quisiera decir, que llevo un error a rastras desde el primer episodio y es que creí estar seguro de que "Taka" era águila y parece ser que significa halcón (esto me pasa por fiarme del poco japonés que se y no ceñirme al fansub inglés  del que traduzco). Siento las molestias que pueda causar.

Además en el ultimo episodio puse el nombre de la Greeed azul, como Mezuru (Que no esta mal ya que se pronuncia así) pero teniendo en cuenta que Ankh se pronuncia "Anku" y lo puse como lo puse, creo que debería cambiarlo por Mezul que parece ser que es como se escribe correctamente.

Por lo que se avecinan parches para corregir los episodios del 1 al 3 (sí, más parches),  supongo que es pesado estar con tantas versiones y lo siento, pero parece que hasta que no es demasiado tarde uno no se da cuenta de los errores que comete, en fin por lo menos esto solo será un problema durante el principio de la serie (O eso espero). Pero puedo prometer que el episodio 4 no tendra parches ¡Lo juro!.

En fin próximamente puede que cambie el nombre del fansub por Parches Fansub T-T...

sábado, 25 de septiembre de 2010

Kamen Rider OOO Ep 03

Listo el episodio 3 de Kamen Rider OOO, Gatos, Evolución y Un Glotón. Al parecer al final se mantiene lo de dar pequeñas tramas en dos episodios como en los ultimos riders. Espero que lo disfruteís.





Decir que he añadido la sección "Problemas de reproducción" dedicada a aquellos que no consiguen reproducir bien mi versión, espero que sirva de algo.

viernes, 24 de septiembre de 2010

Parche v2 para el episodio 2

Lista la v2 del 2º episodio, cometí un error garrafal de traducción durante el discurso del presidente de la fundación Kougami en el que puse continentes en vez de países, por lo que he sacado un parche y ya que estaba, he expandido al nota de traducción sobre los yummy, añadí una nueva sobre el nombre de Uva, corregí alguna falta, además he cambiado la fuente usada  durante el ataque final de OOO y de la voz de la Ride Vendor por una más clara y por ultimo he encajado las frases de la preview del ep 03 para que queden lo mas iguales posibles.


La encuesta ya ha terminado y me alegra saber que aunque muchos opinan que es mejorable la mayoría la considera buena o bastante buena, seguiré esforzándome para que siga así ^^. El episodio 3 ya esta traducido y seguramente este para descargar esta tarde o mañana.

miércoles, 15 de septiembre de 2010

¡Episodo 2! y Parche v3 para el ep 01

Listo el segundo Episodio de OOO, espero que lo disfrutéis y una vez mas os animo a reportar fallos de traducción o de timming que encontréis en el episodio en los comentarios(Tampoco esta demás que comentéis sobre el episodio, para darle vidilla al Blog). Aunque esta vez he intentado tomarme más tiempo para revisarlo y así evitar parchear por fallos tontos, como ocurrió con el ep 01.

¡Me encantan estos Pulpos! ¡Tako! ¡Tako!


Ademas, tenéis listo el segundo parche para el ep 01, básicamente es para corregir el nombre de Goto (Gotou en el ep 01) y el nombre del segundo capitulo.(Y tras este no creo que hayan mas parches para el ep 01, espero que no haya sido una molestia tanto parchear)

jueves, 9 de septiembre de 2010

Parche para el Ep.1 y disculpas

Ante todo disculpas, la versión que saque del episodio 1 de OOO no debió haber salido, con semejante error como es no incluir las fuentes en el. Supongo que quería sacar mi versión antes que nadie y eso me llevo sacarla antes de tiempo aun sabiendo ese problema, por eso pido disculpas ya que si algo quería intentar ofrecer es calidad y si empiezo así, pues voy mal. Y mas aun teniendo en cuenta que ya solucione el problema tan solo 3 días después. En fin espero que este incidente no influya en vuestra opinión del fansub, creo que ya lo he mencionado, pero lo volveré a hacer soy novato en esto (la primera vez que fansubbeo algo) y supongo que no puedo evitar cometer algún fallo grave como es este. Espero que sigáis mi versión de OOO y os animo a reportar fallos que veáis en las realeases para así poder arreglarlos ya que se me suelen escapar alguna que otra falta de ortografía, o alguna frase mal timeada etc.

Sin más dilación he aquí el parche para actualizar el episodio 1 original: 

Y la version 2 del episodio completa aqui: 

Las mejoras ademas de incluir ya las fuentes en el mkv, son unas correcciones en los karaokes y algunas frases. Ademas siguiendo el consejo de varias personas he agrandado el tamaño de la traducción  durante el karaoke y he añadido una pequeña nota del traductor dedicada aquellos no familiarizados con Kamen Rider.Y he aprovechado para actualizar los trailers, aunque no les he hecho parche pues me parece una tontería parchear algo que ocupa tan poco.

Ademas he abierto una encuesta para saber que os parece mi versión de Kamen Rider OOO.

martes, 7 de septiembre de 2010

¡1º Episodio de Kamen Rider OOO!

Al fin listo, me ha costado lo suyo, pero aquí esta y espero que os guste. He de mencionar que llamare al rider OOO igual que a la serie, ya que al final del episodio se puede ver lo que para mi es sin duda la prueba de que OOO es la forma correcta de escribir su nombre.

Kamen Rider OOO 01 Medallas, Calzoncillos y Un Brazo Misterioso

Para poder ver correctamente el vídeo, debéis tener las fuentes correspondientes instalas(Descargalas aquí). Las descargáis y luego simplemente las arrastráis hasta vuestra carpeta de fuentes (Podéis acceder a ella desde panel de control). De igual forma recomiendo usar el CCCP (si lo instaláis, desinstalad antes cualquier otro pack de codecs que tengáis) para que no halla problemas de reproducción.

+++Importante+++
Lo de tener que instalar las fuentes aparte es algo que solucionare, simplemente por ciertos motivos he tenido problemas al adjuntarlas en el mkv, y decidi sacar el episodio así, pero espero solucionarlo antes de acabar la semana, siento si esto puede causar algún problema, soy novato en fansubbear aún, y supongo que las prisas por sacar mi versión me pudieron XD.