Estado

Este Fansub está oficialmente muerto. Pero desde Michi Fansub están continuado la serie desde donde se dejo aquí.

lunes, 23 de mayo de 2011

¡¡Kamen Fansub Recluta!!

Así es, esto empieza a ser demasiado para mí, por lo que he decidido que ya es hora de compartir mi aventura fansuberil (¿esta palabra existe?), con todo aquel que pueda y quiera echar una mano (bueno con todos no, tampoco nos vamos a poner 50 personas a hacer un episodio).
En fin, a lo que vamos…

¿Quieres unirte a Kamen Fansub?

Si la repuesta es sí, lo único que necesitáis para entrar es compromiso, saber usar Dropbox( y si no lo sabéis usar se enseña, es un programa para sincronizar archivos entre ordenadores) y estar dispuesto a desempeñar alguna de las funciones dispuestas a continuación.

Corrector (ya esta cogido este puesto): Si tienes buena ortografía (por favor, que nadie diga que sí y luego intente usar el corrector de Word o algo así XD) podrías desempeñar esta función, se basa  simplemente en corregir todas las faltas de ortografía que yo cometo, y solo requiere un uso básico de aegisub que yo mismo os puedo enseñar sin problema. Si te decides por ser Corrector primero tendrás que pasar una prueba. Los que queráis ser correctores especificad de que país sois ya que debido a que uso un español de España, creo que es justo en este caso valorar si el corrector es de España, pero eso no quiere decir que si un corrector de otro país hace la prueba mucho mejor que uno de España, vaya a elegir al de España, se elige al que mejor haga la prueba sea de donde de sea. Pero si hay varios que pasan la prueba sin ningún fallo, tendré preferencia por los que sean de España debido a lo mencionado más arriba.

Timer de Karaokes/efectos: Se basa en timear desde los karaokes hasta los efectos de ataques y combos de cada episodio, requiere un uso de aegisub un poquitín más avanzado. Para este puesto si se requiere algo de experiencia, aunque si alguien no tiene experiencia puede leer este manual y intentar pasar la prueba.

Encoder: Todo aquel que pueda mostrarme una versión encodeada por él mismo  que sea  superior a la que yo saco en HD, se lleva el puesto. Y además todo encoder interesado en sacar una versión SD bienvenido sea también. Para este puesto se requiere experiencia o que el interesado aprenda por sí solo, ya que enseñar a encodear no es tan fácil, de echo yo no se encodear en avi XD.

Todos los interesados contactad conmigo mediante email a kamenfansub@gmail.com

Podéis solicitar un puesto o varios pero si alguno quiere hacer más de una cosa que sea consciente de que aunque esto es un “trabajo” que se suele disfrutar, también quita mucho tiempo. Espero que alguno decida unirse sobretodo algún corrector XD, que es lo que más se necesita creo yo.

8 comentarios:

  1. me gustaría unirme al fansud
    pero no se hablar japones
    pero se mucho de la cultura japones
    acabo de comprar el DVD Kamen Rider x Kamen Rider OOO & W Featuring Skull Movie War Core y eh estado buscando los subtitulos en cualquier idioma
    para aser una traducción al español a agregarlos al DVD
    si supiera hablar japones yo ya hubiera hecho los subtitulos en español hubiera subido el dvd
    solo ocupo los subtitulos para subir el dvd original en iso y no un dvdrip si quieres puedes buscarme en mi correo memo_memuria7@hotmail.com

    ResponderEliminar
  2. Mañana empezaré a subtitularla n spañol a partir d los subtitulos n ingles(tampoco sé mucho japons)
    =)
    Pero lo malo sq solo se crea l archivo d los subtitulos y la peli a part
    =(
    pero n tal q lo acab se lo paso a Fansub para q lo cuelgué,OK?
    X)
    P.D.muy bueno el Aegisub.Y,como ya mencioné,yo staré ocupado con los episodios a prtir d W para atras.Pero si necesitas ayuda con algun episodio m pegas un toq a:Darsupersonic@hotmail.com

    ResponderEliminar
  3. Yo uso el dropbox, la verdad no se hacer nada de esas cosas y mi ortografía no es muy buena pero en lo que sea que te pueda ayudar a qui estoy.
    evildaniel13@gmail.com
    Lo que ocupes te doy la mano, en lo que pueda..

    ResponderEliminar
  4. si ocupas ayuda solo avisame tengo mucho tiempo libre pero nose mucho japones
    pero conosco mucho de la cultura japonesas
    memo_memuria7@hotmail.com

    ResponderEliminar
  5. Por favor, todo aquel quiera pertenecer al Fansub que intente pasar algunas de las pruebas, excepto la de corrector ya que hay alguien que ya se ha llevado ese puesto y en caso de no saber hacer nada de lo expuesto pero aún así queréis ayudar haced como Daniel y tan solo dejad claras vuestras intenciones junto con un email de contacto. Y si tenéis alguna sugerencia sobre como podéis ayudar o que hacer, enviadla al email del fansub.

    kamenfansub@gmail.com

    Gracias.

    ResponderEliminar
  6. oye
    solo una pregunta
    como lo haces para q los subtitulos y el video s unan n un solo vido para dscargarlo el vido con los subtitulos ya puestos?
    thx
    =)

    ResponderEliminar
  7. Eso se hacen añadiendolos a la hora de encodear, o sea que tienes que encodear el episodio y tendrías que usar diferentes programas según el formato en que lo quieres usar por ejemplo yo uso el MeGUI, o si lo quieres sacar en MKV y así te ahorras reencodear, puedes usar el mkvmerge que es bastante fácil de usar.

    ResponderEliminar