Así es, esto empieza a ser demasiado para mí, por lo que he decidido que ya es hora de compartir mi aventura fansuberil (¿esta palabra existe?), con todo aquel que pueda y quiera echar una mano (bueno con todos no, tampoco nos vamos a poner 50 personas a hacer un episodio).
En fin, a lo que vamos…
¿Quieres unirte a Kamen Fansub?
Si la repuesta es sí, lo único que necesitáis para entrar es compromiso, saber usar Dropbox( y si no lo sabéis usar se enseña, es un programa para sincronizar archivos entre ordenadores) y estar dispuesto a desempeñar alguna de las funciones dispuestas a continuación.
Timer de Karaokes/efectos: Se basa en timear desde los karaokes hasta los efectos de ataques y combos de cada episodio, requiere un uso de aegisub un poquitín más avanzado. Para este puesto si se requiere algo de experiencia, aunque si alguien no tiene experiencia puede leer este manual y intentar pasar la prueba.
Encoder: Todo aquel que pueda mostrarme una versión encodeada por él mismo que sea superior a la que yo saco en HD, se lleva el puesto. Y además todo encoder interesado en sacar una versión SD bienvenido sea también. Para este puesto se requiere experiencia o que el interesado aprenda por sí solo, ya que enseñar a encodear no es tan fácil, de echo yo no se encodear en avi XD.
Todos los interesados contactad conmigo mediante email a kamenfansub@gmail.com
Podéis solicitar un puesto o varios pero si alguno quiere hacer más de una cosa que sea consciente de que aunque esto es un “trabajo” que se suele disfrutar, también quita mucho tiempo. Espero que alguno decida unirse sobretodo algún corrector XD, que es lo que más se necesita creo yo.
me gustaría unirme al fansud
ResponderEliminarpero no se hablar japones
pero se mucho de la cultura japones
acabo de comprar el DVD Kamen Rider x Kamen Rider OOO & W Featuring Skull Movie War Core y eh estado buscando los subtitulos en cualquier idioma
para aser una traducción al español a agregarlos al DVD
si supiera hablar japones yo ya hubiera hecho los subtitulos en español hubiera subido el dvd
solo ocupo los subtitulos para subir el dvd original en iso y no un dvdrip si quieres puedes buscarme en mi correo memo_memuria7@hotmail.com
Mañana empezaré a subtitularla n spañol a partir d los subtitulos n ingles(tampoco sé mucho japons)
ResponderEliminar=)
Pero lo malo sq solo se crea l archivo d los subtitulos y la peli a part
=(
pero n tal q lo acab se lo paso a Fansub para q lo cuelgué,OK?
X)
P.D.muy bueno el Aegisub.Y,como ya mencioné,yo staré ocupado con los episodios a prtir d W para atras.Pero si necesitas ayuda con algun episodio m pegas un toq a:Darsupersonic@hotmail.com
Yo uso el dropbox, la verdad no se hacer nada de esas cosas y mi ortografía no es muy buena pero en lo que sea que te pueda ayudar a qui estoy.
ResponderEliminarevildaniel13@gmail.com
Lo que ocupes te doy la mano, en lo que pueda..
si ocupas ayuda solo avisame tengo mucho tiempo libre pero nose mucho japones
ResponderEliminarpero conosco mucho de la cultura japonesas
memo_memuria7@hotmail.com
Por favor, todo aquel quiera pertenecer al Fansub que intente pasar algunas de las pruebas, excepto la de corrector ya que hay alguien que ya se ha llevado ese puesto y en caso de no saber hacer nada de lo expuesto pero aún así queréis ayudar haced como Daniel y tan solo dejad claras vuestras intenciones junto con un email de contacto. Y si tenéis alguna sugerencia sobre como podéis ayudar o que hacer, enviadla al email del fansub.
ResponderEliminarkamenfansub@gmail.com
Gracias.
oye
ResponderEliminarsolo una pregunta
como lo haces para q los subtitulos y el video s unan n un solo vido para dscargarlo el vido con los subtitulos ya puestos?
thx
=)
Eso se hacen añadiendolos a la hora de encodear, o sea que tienes que encodear el episodio y tendrías que usar diferentes programas según el formato en que lo quieres usar por ejemplo yo uso el MeGUI, o si lo quieres sacar en MKV y así te ahorras reencodear, puedes usar el mkvmerge que es bastante fácil de usar.
ResponderEliminarthx
ResponderEliminar=)